When you think of a translation agency, you think of people with a passion for language.
AlegreTranslations was founded by Annemarie Vrolijk. Vrolijk means happy in English and alegre in Spanish. Annemarie was born in the Netherlands and she moved to Valencia in 1998.
AlegreTranslations works with a team of experienced, passionate linguists, each with their own specialisation.
We are a professional and dynamic translation agency, based in Valencia (Spain) that offers Spanish, Dutch and English translation services.
Through our personalised approach and real implication we have been able to provide high quality translations. Over the years, many clients have turned into regular customers.
AlegreTranslations. Translations with a smile :)
We are a professional translation agency with affordable prices. All our prices are calculated per word, depending on the subject, deadline and the amount of text.
We are able to deliver your translation project in a few days, in any format.
You can completely trust us because we only work with experienced translators who work and live in their target market.
Are you looking for a translator for your webpage, webshop or for your business documentation? And do you want this to be translated precisely with the right words and consistent with your market strategy?
Then this is the right place for you.
AlegreTranslations is more than translating words only. Unlike multiple online translation programs, our service is human, personal.
We are specialised in translation, localisation and SEO copywriting services in English, Spanish and Dutch.
Don't miss out on potential clients in the Netherlands or in Spanish speaking countries. The key to successful internationalisation is being able to communicate to your clients in their own language.
Would you buy something if you don´t understand what they are selling you? This is exactly what your potential clients think.
Research confirms that customers prefer to buy on websites in their own language, even if they do speak English as a second or third language. That’s why localising your website is the single most cost effective way of increasing your sales.
If you have an online shop, we will be pleased to translate it for you.
We work with translators from countries where you are going to market your product or service. This is how we guarantee that your text fits the culture and target group. This process is called localisation.
SEO Copywriting is the writing of web texts that are readable and engaging. Texts that include a Call-to-Action; that tell the reader what to do. Texts that above all speak to, inform and convince the reader. And of course lead to a conversion.
But SEO Copywriting is also about writing texts that search engines place high in their results. Where you will be seen. You can write very effective texts, but if search engines are not able to find them they won’t be read by many potential clients. That is why we include search terms in texts that reach your target group. That way not only visitors, but also search engines immediately know what your text is about.
Do clients search using the word laptop or notebook? Do they choose holiday or vacation? Before we write texts, we make a selection of the most important keywords for your area of business and website. Together we decide how we can interweave these into the current or new structure of your website. The result is easily found, user-friendly and readable content.